Especialista en Traducción Audiovisual

Curso 100% gratuito para trabajadores

Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual le ofrece una formación especializada en la materia. La traducción audiovisual actualmente tiene una gran importancia porque permite la transferencia de un idioma a otro de componentes verbales contenidos en obras y productos audiovisuales, por ejemplo largometrajes, programas de televisión, obras teatrales, musicales, ópera,…

Rango de precios: desde 350,00 € hasta 450,00 €

  • ¿Cómo se realiza la formación?

La formación se realiza 100% online, desde nuestra plataforma campus virtual.

  • ¿Cuánto dura la formación?

Esta formación tiene una duración máxima de 6 meses pudiéndose prorrogar 6 meses más por justificación de causa mayor.

  • ¿Cuándo puedo comenzarlo?

Una vez te matricules en el curso, se te asignará un tutor y en ese momento te llegará al correo un acceso con tus credenciales.

Prácticas en empresas opcionales

Portátil con lista de verificación — cursos online

Modalidad 100% Online​

Icono de persona en pantalla de portátil, cursos online

Atención al alumnado

Globo terráqueo y birrete en trazo rojo, icono de cursos online

Acceso al Campus Virtual

Mano tocando una estrella roja — formación para el empleo

Docentes Cualificados

¿Eres trabajador/a?

Bonifícate este curso al 100 % a través de los seguros sociales de la empresa donde trabajas.

Icono de información circular salmón con la letra i blanca, formación para el empleo

Más información sobre el curso

Rellena el siguiente formulario para recibir más información sobre este curso.

Descripción

UNIDAD DIDÁCTICA 1. SUBTITULACIÓN

  1. Introducción
  2. – La traducción audiovisual en la actualidad
  3. – Jorge Díaz Cintas: un referente en traducción audiovisual
  4. – La regulación del sector audiovisual
  5. Características de la subtitulación
  6. – La traducción subordinada
  7. – La traducción vulnerable
  8. Tipos de subtítulos
  9. Estrategias y técnicas de subtitulación
  10. Normas de subtitulación
  11. Herramienta Aegisub
  12. La formación y el ejercicio de la profesión

UNIDAD DIDÁCTICA 2. DOBLAJE

  1. El doblaje: un proceso traductor
  2. – Fases del proceso de doblaje
  3. – Las técnicas de traducción y el doblaje
  4. Técnicas de doblaje
  5. El doblaje en distintos ámbitos
  6. – Cine de animación
  7. – Videojuegos
  8. Materiales utilizados durante el proceso de doblaje
  9. Las canciones en el doblaje
  10. El doblaje y la percepción de los personajes
  11. El voice-over

UNIDAD DIDÁCTICA 3. ACCESIBILIDAD AUDIOVISUAL

  1. Traducción audiovisual y accesibilidad
  2. – Accesibilidad a los medios audiovisuales
  3. – Tipos de discapacidad sensorial
  4. Lenguaje de signos
  5. – Características de los lenguajes de signos
  6. – La Lengua de Signos Española
  7. – Interpretación y lengua de signos
  8. Subtitulación para personas sordas (SPS)
  9. – Historia de la SPS
  10. – Tipos de subtítulos
  11. – Convenciones y características técnicas de la SPS
  12. Audiodescripción para personas ciegas
  13. – Historia de la AD
  14. – Tipos de AD
  15. – Convenciones y características técnicas de la AD

UNIDAD DIDÁCTICA 4. LOCALIZACIÓN

  1. Introducción a la localización
  2. – Traducción y localización
  3. – Herramientas para la traducción-localización
  4. – Otras herramientas de utilidad
  5. – Ventajas y desventajas de las herramientas informatizadas
  6. – El perfil del localizador
  7. Localización web
  8. – Los sitios web
  9. – Herramientas para la localización web
  10. – Etapas del proceso de localización web
  11. Localización de software
  12. – Elementos localizables de los productos software
  13. – Aspectos traductológicos
  14. – El mercado de la localización
  15. – Traducción y localización de software libre
  16. Localización de videojuegos
  17. – El mundo de los videojuegos
  18. – Aspectos culturales
  19. – Aspectos técnicos
  20. – El mundo profesional de los videojuegos

Información adicional

Duración

200 h

Modalidad

Online

Docencia

TUTOR PERSONAL

Prácticas

GESTIÓN DE PRÁCTICAS EN EMPRESAS

Método de pago

FINANCIACIÓN SIN INTERESES

Centro de empleo

AGENCIA DE COLOCACIÓN

Formación acreditada

CENTRO ACREDITADO POR EL SEPE

Nuestros cursos relacionados

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad
Abrir chat
Asistente IA
👋 ¡Bienvenid@!
Soy LucIA, tu asistente IA
¿En qué puedo ayudarte?
Quiero recibir notificaciones a través de WhatsApp.