Descripción
UNIDAD DIDÁCTICA 1. REVISIÓN ORTOTIPOGRÁFICA Y DE ESTILO
- Tipos y técnicas de corrección
- – Historia de la corrección
- – Tipos de corrección
- – La opinión del autor
- Ortotipografía
- – Corrección tipográfica
- – Corrección ortográfica
- Gramática
- – Errores gramaticales comunes
- – Concordancia
- – Verbos
- – Género y número
- – Preposiciones
- – Perífrasis verbales
- – El corrector automático
- Estilo
- – Corrección de estilo
- – Normas de corrección de estilo
- – Técnicas de corrección de estilo
- – Manual de estilo
UNIDAD DIDÁCTICA 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN
- Proceso de edición
- – Editor
- – Primera etapa: Selección
- – Segunda etapa: Producción
- – Tercera etapa: Impresión y edición digital
- – Cuarta etapa: Posproducción. Difusión, promoción y distribución
- Post-edición en la traducción automática
- – Traducción automática
- – Post-edición
- – Traducción automática y post-edición vs traducción humana
- Evaluación de calidad
- – Norma de calidad
- – Control de calidad
- – Calidad en el proceso de traducción
UNIDAD DIDÁCTICA 3. MAQUETACIÓN
- Herramientas
- – Qué es la maquetación de textos
- – Herramientas de la maquetación
- – Elementos de maquetación
- Formatos de documentos maquetados
- – Formatos más comunes
- – Formato PDF
- – Formato ePub
- – Formatos INDD/IDML/IDX
- – Formatos QXP/QWD/QXB/QXL/QXT
- – Formato SLA
- – Compatibilidad con las herramientas de traducción asistida (TAO)
- Documentos gráficos y sus formatos
- – Tipos de documentos gráficos
- – Formatos de documentos gráficos más comunes
- – Formatos nativos de documentos gráficos
- Proceso de remaquetación
- – Proceso de remaquetación
- – Principales dificultades del proceso de remaquetación